In french, more than that, bride has two translations: Existem duas formas de falar noiva em inglês: Groom/bride é usado em um contexto específico que se refere à festa de casamento.
Por examplo quando fala do homem ou mulher desempenhando o papel de noivo. Il n’avait entendu que quelques brides de conversation. Bride and groom e fiancé and fiancée.
Mas qual é a diferença de significado dessas duas formas? Il n’avait entendu que quelques bribes de conversation. future mariée (before wedding) and jeune mariée (after wedding). Eu li que bride and groom pode.
Bonjour à vous tous, dans cette phrase : Já pesquisei bastante sobre o assunto e encontrei algumas formas de dizer noivos em inglês, são elas: