(the post doesn't say what the expression means). Your restaurant serves only breakfast. Salut, je voudrais trouver une façon pour dire exclusive to en français, comme quand on dit en anglais:
Seemingly i don't match any usage of subject to with that in the. Because i would say that it completes the meaning of. Hi there, if i say 'allow me to introduce our distinguished guests or honored guests', is there any difference?
Is it an oblique object? The above prices are exclusive of 25% vat (value added tax) which will be shown on invoices. Such societal problems are not exclusive to this region. In an old thread, #10, the expression قريد العش was presented as an exclusive feature of palestinian arabic.
Room rates are subject to 15% service charge. And flow isn't exclusive to artists and athletes. Hi, i'd like to know whether inclusive can be placed after between a and b, as after from march to july to indicate a and b are included in the range. You say it in this way, using subject to?
You should specify the actual rate of vat that will be added;