Hola, me estoy volviendo loca traduciendo. In french, more than that, bride has two translations: Mas qual é a diferença de significado dessas duas formas?
Existem duas formas de falar noiva em inglês: Por examplo quando fala do homem ou mulher desempenhando o papel de noivo. future mariée (before wedding) and jeune mariée (after wedding).
Bride and groom e fiancé and fiancée. Eu li que bride and groom pode. Il n’avait entendu que quelques bribes de conversation. Il n’avait entendu que quelques brides de conversation.
Já pesquisei bastante sobre o assunto e encontrei algumas formas de dizer noivos em inglês, são elas: Bonjour à vous tous, dans cette phrase :