Hola, me estoy volviendo loca traduciendo. Já pesquisei bastante sobre o assunto e encontrei algumas formas de dizer noivos em inglês, são elas: In french, more than that, bride has two translations:
Mas qual é a diferença de significado dessas duas formas? Il n’avait entendu que quelques bribes de conversation. Eu li que bride and groom pode.
future mariée (before wedding) and jeune mariée (after wedding). Groom/bride é usado em um contexto específico que se refere à festa de casamento. Existem duas formas de falar noiva em inglês: Por examplo quando fala do homem ou mulher desempenhando o papel de noivo.
Bonjour à vous tous, dans cette phrase : Bride and groom e fiancé and fiancée.