future mariée (before wedding) and jeune mariée (after wedding). Hola, me estoy volviendo loca traduciendo. Eu li que bride and groom pode.
Il n’avait entendu que quelques bribes de conversation. Por examplo quando fala do homem ou mulher desempenhando o papel de noivo. Existem duas formas de falar noiva em inglês:
Mas qual é a diferença de significado dessas duas formas? Groom/bride é usado em um contexto específico que se refere à festa de casamento. Bonjour à vous tous, dans cette phrase : In french, more than that, bride has two translations:
Bride and groom e fiancé and fiancée. Já pesquisei bastante sobre o assunto e encontrei algumas formas de dizer noivos em inglês, são elas: