知不知,上; 不知知,病 4412 人赞同了该回答 如其它人說到,因為英文錯了 希臘不是翻greece, 而是 hellas 羅馬是翻roma 而不是rome 巴黎是翻 pari 而不是paris 德國是翻 deutsch 而不. 博尔赫斯的《我用什么才能留住你》,特别喜欢。 i offer you lean streets, desperate sunsets, the moon of the jagged suburbs. 因为希腊语中对自己国家的称呼是 ελλάς (古希腊语ε上面有气符,拉丁化就是hellás),早期用粤语翻译结果就是希腊,和ελλάς对音相当规整。 希腊人称呼自己的首都为 αθήνα,根本没有.
感谢邀请。 先吐槽一下:题主提问的时候也不附上图片,看了其他两位知友的回答,才知道你遇到了什么问题。。。 这个是因为 win11 新增的桌面「桌面聚焦」功能导致的,这个之前在.