Groom/bride é usado em um contexto específico que se refere à festa de casamento. future mariée (before wedding) and jeune mariée (after wedding). Eu li que bride and groom pode.
Bonjour à vous tous, dans cette phrase : In french, more than that, bride has two translations: Il n’avait entendu que quelques brides de conversation.
Il n’avait entendu que quelques bribes de conversation. Hola, me estoy volviendo loca traduciendo. Por examplo quando fala do homem ou mulher desempenhando o papel de noivo. Mas qual é a diferença de significado dessas duas formas?
Bride and groom e fiancé and fiancée. Já pesquisei bastante sobre o assunto e encontrei algumas formas de dizer noivos em inglês, são elas: