future mariée (before wedding) and jeune mariée (after wedding). Il n’avait entendu que quelques brides de conversation. Il n’avait entendu que quelques bribes de conversation.
Eu li que bride and groom pode. Existem duas formas de falar noiva em inglês: Hola, me estoy volviendo loca traduciendo.
Groom/bride é usado em um contexto específico que se refere à festa de casamento. Bonjour à vous tous, dans cette phrase : Já pesquisei bastante sobre o assunto e encontrei algumas formas de dizer noivos em inglês, são elas: In french, more than that, bride has two translations:
Bride and groom e fiancé and fiancée. Mas qual é a diferença de significado dessas duas formas?