Es la primera vez que entro en los foros y por lo que he visto me podéis solucinar alguna dudilla que otra :) mi duda es la siguiente: This is a sentence that i made up myself. ¿cómo se dice día festivo en.
Could anyone please tell me how to translate hacer un perol into english please? People say festive or in the spirit of the specific holiday or celebration. They are being silly or playful.
If i see someone two or three weeks before december 25 and i know i won't see them again. As you'll see from this dictionary page, festival may refer to either a religious celebration like christmas or a festive event of the type referred to in #3. Are you feeling festive is the way this is ordinarily put, with 'festive' as an adjective modifying 'you'. It is something that people do in cordoba, in spain, but i am not exactly sure of how to.
The adjective festive refers to a happy, excited feeling a person has while they celebrate something. There is a real festive feel to the country. is the word feeling a substitute for feel in the above sentence? However, it has a structure similar to a. But the festive period connected to christmas is called christmas or the holidays or the christmas holidays (for example, when children have christmas vacation,.
I definitely would not include in advance in the greeting.