这个人以教书谋生。 she earns his living doing all kinds of. Be living in 是 现在进行时, 表示某人正住在某地 强调当前的状况 live in是 一般现在时, 表示一个事实 例: The living are more important to us than the dead.对我们来说活着的人比死了的人更重要。 (6)live读作 [laiv ],意为“活着的”,可以作定语,放在所修饰的名词之前,一般不用来修饰人。
这句话是一种强烈的表达,用以警醒人们要珍惜生命并充实地生活。详细解释如下: 一、直接翻译 从字面意思来看,get busy living是建议人们. Alive,living与live的区别 如下 【1】 alive 反义词为 dead 指生命从奄奄一息到精力旺盛的各种状态 主要用作表语 (有时可用作后置定语,但不用作前置定语),可用于人或动物. 请教单词live ,living ,life,lifes,lives到底该怎么区别,该怎么使用?常用的情况:live作为形容词,是直播的意思,a live programme 现场直播的节目 动词,生活,生存。to live in.
二、living room的基本释义及双语例句 living room中文翻译为客厅;起居室;是英式英语。 例句有: 1、you have my room and i'll bed down in the living room. He is living in this city. 是动词 live 的 ing 形式。 2. 老师说,要表示汉语意思的“谋生”,living 通常与 earn 和 make 搭配,如: the man earns a living by teaching.