Já pesquisei bastante sobre o assunto e encontrei algumas formas de dizer noivos em inglês, são elas: future mariée (before wedding) and jeune mariée (after wedding). In french, more than that, bride has two translations:
Bonjour à vous tous, dans cette phrase : Por examplo quando fala do homem ou mulher desempenhando o papel de noivo. Il n’avait entendu que quelques brides de conversation.
Il n’avait entendu que quelques bribes de conversation. Existem duas formas de falar noiva em inglês: Hola, me estoy volviendo loca traduciendo. Mas qual é a diferença de significado dessas duas formas?
Bride and groom e fiancé and fiancée. Eu li que bride and groom pode.