Já pesquisei bastante sobre o assunto e encontrei algumas formas de dizer noivos em inglês, são elas: Por examplo quando fala do homem ou mulher desempenhando o papel de noivo. future mariée (before wedding) and jeune mariée (after wedding).
Groom/bride é usado em um contexto específico que se refere à festa de casamento. Il n’avait entendu que quelques brides de conversation. Il n’avait entendu que quelques bribes de conversation.
Hola, me estoy volviendo loca traduciendo. In french, more than that, bride has two translations: Eu li que bride and groom pode. Mas qual é a diferença de significado dessas duas formas?
Bride and groom e fiancé and fiancée. Bonjour à vous tous, dans cette phrase :