A piece of 比较泛,一块,一片,一件等等都可以用a piece of表示 a slice of 专门指一片(切片,用刀切下来的一片) slice 比 piece 多了一点点意思,指切下来的又薄又扁. 海贼王原名就叫 onepiece (ワンピース),你到日本到欧美都是onepiece。海贼王最早是台湾的翻译,后来公司倒了,要 东立 出钱买“海贼王”和“路飞”这俩译名的使用权但. I think i can put 'a piece of' in front of information as it's uncountable noun.
我认为是双关。 第一层含义,就是连衣裙这个意思。 日本 漫画的名字其实都是很随性的,就像 火影,用鸣人的名字简单粗暴的去标识一部漫画。 第二层含义,我觉得可能涉. However, when i try go double. The context indicate that the expression 'piece of cheese' entails a derogatory connotation, linked to being a lunatic.
I found this sentence in the collinc cobuild dictionary:you use give with nouns that refer to information.