“鞋店”怎么说?到底是shoe shop 还是shoes shop?在英语中,描述鞋店时我们面临一个常见的选择:shoe shop 还是 shoes shop。许多人可能觉得困惑,因为它们看起来似. I can't tell you the origins of the phrase. I have been editing a document talking about shoes, different brands of them.
Hello, i recently encountered the expression, wait for the other shoe to drop. Shoe和 shoes唯一的区别在于:shoes是shoe的复数形式。 1、shoe(英 [ʃuː] 美 [ʃuː]),名词:鞋。 shoe 作定语用时,用单数还是复数要考虑上下文的关系。 这是因为人们穿的鞋子都是两. However, when i googled it, there seemed to be three definitions and they are all quite.
The one you are asking knows what you are saying. I thought that both sentences are right. I know that you only say shoe if you're talking specifically about one shoe, one item, of a pair.