Bride and groom e fiancé and fiancée. Existem duas formas de falar noiva em inglês: Hola, me estoy volviendo loca traduciendo.
Bonjour à vous tous, dans cette phrase : Il n’avait entendu que quelques bribes de conversation. Eu li que bride and groom pode.
Mas qual é a diferença de significado dessas duas formas? Il n’avait entendu que quelques brides de conversation. Groom/bride é usado em um contexto específico que se refere à festa de casamento. Já pesquisei bastante sobre o assunto e encontrei algumas formas de dizer noivos em inglês, são elas:
Por examplo quando fala do homem ou mulher desempenhando o papel de noivo. In french, more than that, bride has two translations: