The whole family is great. 如果是组成副词词组,有on the whole (大体上;基本上)或in whole (整个地;全部地)这两个用法,但是in the whole后面就必须添加名词,比如:the frightening news has. 歌曲《big big world》的歌词和中文翻译歌曲《big big world》的歌词及中文翻译如下:i'm a big big girl, in a big big world我是个大大的女孩,在这个大大的世界里it's not a big.
Overall, he is very good. There are total of three apples. 这两个没什么区别,不管是用法还是意义都是相同的。 1、on the whole 总的来说,总体来说,总的看来,大体上,大体上看 2、as a whole 作为一个整体,整个看来,整个来说, 总体上,通盘.
All day, the whole day和all the day都是表示整天的意思,但它们在用法上有一些区别。 all day all day通常表示从早上到晚上,指整个白天的时间段。例如,“i worked all day. Whole 更侧重于整体概念,既可以作为形容词,也可作为名词,强调事物的整体性,尤其是在没有遗漏的情况下。 在日常语言中,whole 是最常用的词,而 entire 尽管也可以.