Habitertu peux utiliser habiter pour les rues, les lieux d'habitations (appartements, maisons ect) ou même les villes alors que habiter à ne pourra s'utiliser que pour les villes. But espérance sounds a bit more formal, literary and/or religious. Un bidon est aussi (familièrement) un ventre.
Some common fixed expressions (they're not. Faux pasfaux = false, wrong pas = step together, it's an expression: Par exemple, un bidon d’essence ou un bidon de lait.
False usually refers to truth or facts that aren’t true; Faire un faux pas = faire une erreur (more precisely, something that shouldn't be done) il a tout fait pour lui plaire, il n'a pas. Je suis d'accord sur le fait que ce n'est pas parce que c'est du langage familier que c'est forcément faux. Espoirthey're both synonyms and mean :
|éteindre fonctionne plus avec les appareils électroniques et fermer avec les objets par exemple éteint. “true or false?” fake is a stronger word, can be used to accuse someone of lying or as a way to dismiss. C'est un morceau de viande découpé en lanières lelong de l'échine du boeuf près. Un bidon est un récipient dans lequel on transporte un liquide.
Faux@jaw_87 faux is just the french word for fake. Las hablantes de inglés tienden a usarlo para hacer que las cosas falsas suenen mejor. Librairie and library look the same but are different words. Librarielibrairie is a bookshop (so the place where you buy books).