お好み焼きは英語で、そのままokonomiyaki、またはjapanese savory pancakeといいます。 広島風はhiroshima styleというといいですね。 大阪風と広島風の違いは. Okonomiyaki sauce is a sauce for the japanese pancake or omelet that may contain any or all of the following: (1) okonomiyaki 日本食が海外でも人気になっている今、英語で 'okonomiyaki' と言っても伝わる場合があります。 (2) japanese savory pancake お好み焼きが丸く、薄い形.
Look something up = 調べる事 情報収取や資料等を使ってわからない事を調べる時に使います。 例:looking up an english word in a dictionary 辞書を使って英単語を調べ. ご質問ありがとうございます。 「お好み焼きを焼く」はそのまま英語で「cook an okonomiyaki」と言います。 また、「お好み焼きは家庭ではフライパンで焼いたり、お店で. You can put whatever you like.
「会えて よかった」のもう一つの表現は「i'm glad that we could meet.」「that」は関係代名詞で「we could meet」を表しています。 そのままに訳すと②の「it's good that. In japanese, okonomi means whatever you like. これを英語で説明したほうがいいと思います: ’a savoury pancake with various fillings, thinner than okonomiyaki’ 役に立った 12 kogachi osaka 大阪 (難波・堺など)カフェ. Okonomiyaki is a japanese savory pancake made with cabbage, flour and various toppings, cooked on a griddle.