Rabbit hole: a situation, journey, or process that is particularly strange, problematic, difficult, complex, or chaotic, especially one that becomes increasingly so as it develops or unfolds. Hello, a glory hole, in sexual context, is a hole in a wall, or some other partition, typically one adjoining public toilet cubicles, through which people practise fellatio, irrumatio,. 最早从 矿山 的 爆破 有这种用法用于提醒他人注意,后来普遍用于警告即将发生的各种 爆炸 (英文解释:fire in the hole is a phrase used to warn of the immenient detonation of an.
He put the map on the wall to cover the hole. The hole was in the wall. Fire in the hole 指“要爆炸了 ”。并不是光表示扔手榴弹。 源自 前装炮 时代,当时的大炮是从前端装火药, 然后在炮身的小孔里面灌 传火药 或者 药引,再用明火点燃。 点炮时,火就从炮身.
死ぬまでピュアピュアやってんのん?到死为止都要装得很纯真吗? love, bluh bluh bluh爱,巴拉巴拉巴拉 ラブと超ライク パーティションはない、ない爱和超喜欢 并没有什么界、限 きみだ. The answer was correct this time. Hole 是个比较泛的词,指任何类型的洞,比如衣服上的小破洞、墙上的洞,甚至地上的洞。 重点是它可以是小的、贯穿的,或者只是一个缺口。 pit 通常指地上的大坑、深坑,.